Учебные пособия. 2. Бреус Е.В. Основы теории и практики перевода с русского языка на английский: Учебное пособие

Основная литература

1. Брандес М. П., Провоторов В. И. Предпереводческий анализ текста. – М.:НВИ-ТЕЗАУРУС, 2001. – 223 с.

2. Бреус Е.В. Основы теории и практики перевода с русского языка на английский: Учебное пособие. – М.: УРАО, 1998. – 208 с.

3. Вейзе, А.А., Киреев, Н.Б. Перевод технической литературы с английского на русский / А.А. Вейзе, Н.Б. Киреев, И.К. Мирончиков. – Минск: Н.Б. Киреев, 1997. – 112 с.

4. Григоров, В.Б. Как работать с научной статьей / В.Г. Григоров. – М.: Высшая школа, 1991. – 200 с.

5. Казакова Т.А, Практические основы перевода. – СПб.: Союз, 2001.—320 с.

6. Латышев Л.К., Провоторов В.И. Структура и содержание подготовки переводчиков в языковом вузе: Учебно-методическое пособие. – Курск: Изд-во РОСИ, 1999. – 136 с.

7. Миньяр-Белоручев Р.К. Теория и методы перевода. — М.: Просвещение, 1996.

8. Миньяр-Белоручев Р.К. Как стать переводчиком? – М.: Готика, 1999.

9. Носенко, И.А., Горбунова, Е.В. Пособие по переводу научно-технической литературы с английского языка на русский. – М.: Высша школа, 1974. – 152 с.

10. Рецкер Я.И. Теория перевода и переводческая практика. – М.: «Высшая школа, 1974.

Дополнительная литература

11. Айзенкоп, С.М., Багдасарова, Л.В. Учебное пособие по техническому переводу / С.М. Айзенкоп, Л.В. Багдасарова, К.С. Васина. – Р.-на Дону: Феникс, 1996. – 226 с.

12. Гальперин И. Р. Стилистика английского языка. – М: Наука, 1981.

13. Знаменская Т.А. Стилистика английского языка. Основы курса / Stylistics of the English Language. Fundamentals of the Course. – Ижевск: Едиториал УРСС, 2002.

14. Значение и функции некоторых внешне идентичных слов и грамматических конструкций / Г.И. Абрамова, Л.И. Зильберман, Г.В. Лозинова и др. – М: Наука, 1969 г. – 214 с.

15. Кабакчи В.В. Практика английского языка. Сборник упражнений по переводу. — 2ое изд., испр., доп.. – СПб.: Союз, 2000. – 256 с.

16. Млявая, С.В. English Grammar Difficulties / С.В. Млявая. – Минск: Амалфея, 2002. – 176 с.

17. Нелюбин Л.Л. Учебное пособие по военному и военно-техническому переводу. – М.: ВИИЯ, 2004.

18. Пронина, Р.Ф. Пособие по переводу английской научно-технической литературы / Р.Ф. Пронина. – М.: Высшая школа, 1973. – 200 с.

19. Пумпянский, А.Л. Введение в практику перевода научной и технической литературы на английский язык. / А.Л. Пумпянский. – М.: Наука, 1981. – 344 с.

20. Пумпянский, А.Л. Упражнения по переводу научной и технической литературы / А.Л. Пумпянский. – М.: Высшая школа, 1966. – 184 с.

21. Разинкина, Н.М. Развтитие языка английской научной литературы: Лингвостилистическое исследование / Н.М. Разинкина. – М.: Наука, 1078. – 212 с.



22. Рубцова М.Г. Чтение и перевод английскойнаучно-технической литературы: Лексико-грамматическийсправочник. – М.: ООО Астрель, 2002. –384 с.

23. Сдобников, В.В., Петрова, О.В. Теория перевода / В.В. Сдобников, О.В. Петрова. – М.: Восток – Запад, 2006. – 448 с.

24. Турук, И.Ф., Стойкова, В.Н. Пособие по переводу технических текстов / И.Ф. Турук, В.Н. Стойкова. – М: Высшая школа, 1963. – 160 с.

25. Федорова, Н.П., Варшавская, А.И. Перевод с английского языка: Advanced English for translation / Н.П. Федорова, А.И. Варшавская. – М.: Академия, 2004. – 160 с.


7426249434503316.html
7426316991979536.html
    PR.RU™